Плагины, которые продаются на WooCommerce.com, уже готовы к переводу и могут использоваться с любыми инструментами локализации. Некоторые из них уже имеют встроенные переводы, и их становится всё больше.
Если вы хотите перевести WooCommerce или его расширения, ознакомьтесь с этой документацией по локализации.
Использование встроенного перевода
Если в плагине есть встроенный перевод, он автоматически загрузится, когда язык сайта отличается от английского. Иногда перевод может быть неполным, поэтому часть строк может остаться на английском.
Если вы сделали свой перевод и хотите, чтобы он был включён в плагин, можно передать его разработчику.
Создание собственного перевода
Если вы хотите перевести расширение вручную, используйте инструменты gettext, например PoEdit.
Полезные инструкции:
Для перевода вам понадобится:
- Программа для перевода (например, PoEdit или Loco Translate)
- Text Domain плагина — обычно указан в основном файле плагина
- Файл .pot — обычно находится в папке
/languages/или/i18n/
После этого можно приступать к переводу.
Готовые файлы перевода нужно сохранить в той же папке, где находится .pot файл, с правильным именем.
Например:
woocommerce-plugin-textdomain-aa_AA.po
woocommerce-plugin-textdomain-aa_AA.mo
Где aa_AA — это код языка (например, ru_RU).
Если имя text domain отличается от имени .pot файла, ориентируйтесь именно на text domain.
Чтобы переводы не удалялись при обновлении плагина, их можно сохранить в отдельной директории WordPress:
wp-content/languages/plugins/woocommerce-plugin-textdomain-aa_AA.po Эта папка используется для хранения переводов плагинов и не перезаписывается при обновлениях.
Важно: В Loco Translate выбирайте расположение Custom. Не используйте Author (перезапишется при обновлении) и System (может быть перезаписано переводами с WordPress.org).
Перевод расширений SkyVerge
Расширения SkyVerge используют общий фреймворк, поэтому часть строк может относиться не к самому плагину, а к этому фреймворку.
Перевод фреймворка выполняется отдельно, но применяется ко всем расширениям.
Рекомендуется сначала перевести фреймворк, а затем сам плагин. Шаги:
- Найдите файл
woocommerce-plugin-framework.potв одной из папок:vendor/skyverge/wc-plugin-framework/woocommerce/i18n/languages/ lib/skyverge/woocommerce/i18n/languages/ - Откройте файл в PoEdit и создайте новый перевод.
- Выберите язык и сохраните файл как:
woocommerce-plugin-framework-nb_NO.po - Скомпилируйте файл в .mo:
woocommerce-plugin-framework-nb_NO.mo - Загрузите оба файла в:
wp-content/languages/woocommerce-plugin-framework/ - Проверьте, применился ли перевод на сайте.
После проверки можно завершить перевод и загрузить финальные файлы.
Работа с WPML
Если вам нужен мультиязычный сайт, можно использовать WPML. Для WooCommerce потребуется установить плагин WooCommerce Multilingual.
Работа с Loco Translate
Loco Translate — удобный инструмент для управления переводами в WooCommerce.
