Перевод расширений WooCommerce

Плагины, которые продаются на WooCommerce.com, уже готовы к переводу и могут использоваться с любыми инструментами локализации. Некоторые из них уже имеют встроенные переводы, и их становится всё больше.

Если вы хотите перевести WooCommerce или его расширения, ознакомьтесь с этой документацией по локализации.

Использование встроенного перевода

Если в плагине есть встроенный перевод, он автоматически загрузится, когда язык сайта отличается от английского. Иногда перевод может быть неполным, поэтому часть строк может остаться на английском.

Если вы сделали свой перевод и хотите, чтобы он был включён в плагин, можно передать его разработчику.

Создание собственного перевода

Если вы хотите перевести расширение вручную, используйте инструменты gettext, например PoEdit.

Полезные инструкции:

Для перевода вам понадобится:

  • Программа для перевода (например, PoEdit или Loco Translate)
  • Text Domain плагина — обычно указан в основном файле плагина
  • Файл .pot — обычно находится в папке /languages/ или /i18n/

После этого можно приступать к переводу.

Готовые файлы перевода нужно сохранить в той же папке, где находится .pot файл, с правильным именем.

Например:

woocommerce-plugin-textdomain-aa_AA.po
woocommerce-plugin-textdomain-aa_AA.mo

Где aa_AA — это код языка (например, ru_RU).

Если имя text domain отличается от имени .pot файла, ориентируйтесь именно на text domain.

Чтобы переводы не удалялись при обновлении плагина, их можно сохранить в отдельной директории WordPress:

wp-content/languages/plugins/woocommerce-plugin-textdomain-aa_AA.po

Эта папка используется для хранения переводов плагинов и не перезаписывается при обновлениях.

Важно: В Loco Translate выбирайте расположение Custom. Не используйте Author (перезапишется при обновлении) и System (может быть перезаписано переводами с WordPress.org).

Перевод расширений SkyVerge

Расширения SkyVerge используют общий фреймворк, поэтому часть строк может относиться не к самому плагину, а к этому фреймворку.

Перевод фреймворка выполняется отдельно, но применяется ко всем расширениям.

Рекомендуется сначала перевести фреймворк, а затем сам плагин.

Шаги:

  1. Найдите файл woocommerce-plugin-framework.pot в одной из папок: vendor/skyverge/wc-plugin-framework/woocommerce/i18n/languages/ lib/skyverge/woocommerce/i18n/languages/
  2. Откройте файл в PoEdit и создайте новый перевод.
  3. Выберите язык и сохраните файл как: woocommerce-plugin-framework-nb_NO.po
  4. Скомпилируйте файл в .mo: woocommerce-plugin-framework-nb_NO.mo
  5. Загрузите оба файла в: wp-content/languages/woocommerce-plugin-framework/
  6. Проверьте, применился ли перевод на сайте.

После проверки можно завершить перевод и загрузить финальные файлы.

Работа с WPML

Если вам нужен мультиязычный сайт, можно использовать WPML. Для WooCommerce потребуется установить плагин WooCommerce Multilingual.

Работа с Loco Translate

Loco Translate — удобный инструмент для управления переводами в WooCommerce.

Полезные ресурсы

Поделиться с друзьями
Документация WooCommerce